今日、職場で休憩中に、鹿児島弁の「白雪姫」を鹿児島弁の上手い人が読んで聞かせてくれました。みんな大爆笑。
ネットで検索すると、いろんな人がブログで紹介しているようです。オリジナルがどれなのか分からなかったので、「おんじょといの小屋」というサイトから紹介させていただきます。「おんじょといの小屋」では、音声も聴けますよ。
「鹿児島弁白雪姫」
おきさっどんが
「かがんよかがん、世界でいっばんみごちとはだいやろかい」
ち、たんぬれば、かねちゃ
「そあ、おはんがいっばんよかおごじゃっとよ」
ちゆぅ魔法のかがんに、かねっのっごっ たんねたなあ
「そや、白雪姫やらせんどかい」
ち、かがんがゆたなあ
「なんちな!?」
お妃っどんがはらけっかぎぃはらけっせえ、森んなけ小人んしと仲ゆ住んじょらった白雪姫がとこいっせえ、毒の入ったリンゴをば持っ行かったげな。「リンゴは要いやはんどか~い」
ち魔女ん真似をしたお妃っどんがさるっごったなあ、そけ白雪姫げえがあっせえ、庭の草取いをしごった白雪姫に
「リンゴはかまんや?」
ちゆわったげな。
「まこち、どいうんめかろそなリンゴやろかい」
ち白雪姫はそんリンゴをもろっかんだなあ、かんだいき ひっくかあらった。
小人んしが
「がっついこえなこっつあねかった。け死んやったとけ?
じゃったれば、今夜が本通夜で明日そしっじゃろなあ。
こげん良かおごを、ほんのこちあったらしこつしたなあ」
ちほろめっごったなあ、そけうんめ乗らった王子どんが通おいかからっせえ、
「うんにゃ、んにゃんにゃんにゃんにゃんにゃんにゃんにゃんにゃ!まこちぐらしかこつしたもんじゃ。おはんなないごてリンゴをかんだとお」
ちゆっせえ起そかいちしたなあ、白雪姫ん口っかいリンゴが飛っ出っ来っせえ、白雪姫が
「たひかったがこあ!あんねこっでけ死んとこやったが!」
ちゆたげなお
「おんじょといの小屋」から引用
他には「鹿児島弁、浦島太郎」もあります。これも爆笑ものです。興味のある方は検索してみてください。
訳がわからん
翻訳をありがとう。「まねけんな」は予想もつきませんでした。
このコメント欄は、一つのコメントに対して4個までに返信できる設定にしているのだけど、もう少し返信数を増やしてテキスト欄の表示幅も広げた方がよさそうですね。月曜日には修正してみます。
音声を聞いてみた。多分、標準鹿児島弁ではないね。住んじょらった とか ひっくかあらった とか。
かつての上町方面の(武家)言葉を標準鹿児島弁とするなら、ちょっとなまってる、はずであります。
あたいなかごっま県人やっどん、標準かごっま弁ちゅもんがどげなもんか、わかいもはん。←これ、鹿児島弁的にOKかな?
鹿児島弁は難しいですねえ。「浦島太郎」はさらに難易度が高くて、知らない単語もありました。
浦島太郎 の がんぶい って?と思いましたが、総入れ歯のことだな。あばてんでん というのは普通 あばてんね と言う。てこしゃんせん と言う。ほかにわからない単語は?
「そがらしひこ」
「あばてんでん」
「がんぶい」
「てこしゃん」
「ベブ」
「まれけんな」
などは、知りませんでした。
それにしても、ああるさんが鹿児島弁も分かるとは驚きです。「わけとにな」
相当たくさんの量
ものすごく(標準は あばてんね)
総入れ歯
太鼓三味線
牛
時には(普通は、まねけんな)
の、順に、訳してください。
ところでコメント欄がどんどん細ーくなるんだけど、返信ごとに。